Выражение "Игра не стоит свеч" пришло к нам из речи картёжников.

Во времена когда ещё не было электричества, игроки приносили с собой свечи, либо платили за них хозяину того места где происходила игра. Поскольку играли нередко всю ночь, свечей требовалось довольно много. Поэтому, в случаях когда размер ставок был невысок, картежники говорили: "Игра не стоит свеч", тем самым давая понять, что сумма выигрыша не окупит даже свечи, которые сгорят за время игры.

Позже, с появлением электричества, выражение потеряло актуальность, но как метафора дошло до наших дней, приобретя более широкое значение. Сейчас его употребляют, когда говорят о деле, затраты на осуществление которого превышают ожидаемые от него доходы.

Есть версия, что выражение является заимствованным и адаптированным вариантом французской фразы: Le jeu ne vaut pas is chandelle. На самом деле подобные выражения есть во многих языках. Скорее всего, появились они самостоятельно, применимо к местным реалиям.

Так же, в повседневной жизни часто можно услышать синонимы этого выражения. Например, «Овчинка выделки не стоит».

Узнать больше: fraze.ru