РЕКЛАМА
Что из перечисленного НЕ является одним из вариантов названия фильма "Крепкий орешек"?
«Крепкий орешек» (англ. Die Hard) — американский боевик 1988 года. Снят режиссёром Джоном Мактирнаном по роману Родерика Торпа «Ничто не вечно».
Согласно словарю общей лексики «Lingvo Universal», основными значениями die-hard являются «жизнестойкий, живучий человек; упорный, несгибаемый; сопротивляющийся (до последнего)».
Изначально фильм был переведён нелегальными издателями под названием «Умри тяжело, но достойно». В переводе А. Гаврилова фильм фигурировал под названием «Неистребимый». Когда фильм вышел в кинопрокат в Советском Союзе в 1991 году, в кинотеатрах он шёл под прижившимся ныне названием «Крепкий орешек».
В Финляндии фильм вышел под названием «Vain kuolleen ruumiini yli», означающем «Через мой труп». Второй фильм, снятый финном Ренни Харлином, и все последующие выходили как «Die Hard».
Польское название фильма — «Стеклянная западня».
Венгерское название фильма — «Отдай свою жизнь подороже», название сиквела — «Твоя жизнь ещё дороже», название триквела — «Жизнь всегда дорога».
В Германии все части фильма шли в прокате под названием «Stirb langsam» — «Умри медленно».
В Испании фильм шёл под названием «Хрустальные джунгли».
Узнать больше:
ru.wikipedia.org
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА