Сине́кдоха (др.-греч. букв. «сопонимание» от «вместе» + «вариант, версия») — троп, разновидность метонимии, стилистический приём, при котором название общего переносится на частное («Вся школа высыпала на улицу»; «Россия победила Египет 3:1»), реже — наоборот, с частного на общее.

Синекдоху следует отличать от количественного переноса, заключающегося в переносе с единицы на множество. Такой перенос, в отличие от синекдохи, во-первых, лишён образности, во-вторых, характерен преимущественно для народной речи и просторечия, а также их стилизации: «Нет рогов, ни бороды, Ражий парень, хоть куды! Волос гладкий, сбоку ленты, На рубашке прозументы» (П. Ершов, «Конёк-Горбунок»); в речи старого солдата: «И слышно было до рассвета, Как ликовал француз» (М. Ю. Лермонтов).

Узнать больше: ru.wikipedia.org