В словарях русского языка заимствованное из немецкого слово «бутерброд» фиксируется не позднее последней трети XIX века, но при этом исходный «буттерброт» в немецком и поныне означает исключительно «хлеб с маслом»? а если ещё и с «ломтем колбасы, сыра, ветчины и проч.», то это будет уже «покрытый хлеб» (нем. belegtes Brot) или «шту́лле» (нем. Stulle), родственный знаменитому штоллену.

Это интересно:

Алан А. Милн написал «Балладу о королевском бутерброде», которая на русском языке известна в свободном переводе С. Я. Маршака.

В сентябре 2011 года в Москве прошла первая Московская биеннале бутербродного искусства, участие в которой приняли Александр Флоренский, Андрей Бильжо, «Синие носы» и другие российские художники.

Узнать больше: ru.m.wikipedia.org